Make vs Do

Cuando tenemos que expresar el acto de realizar algo en Inglés encontramos dos palabras que nosotros los que hablamos Español tendemos a confundir mucho. Dado que en Español es una sola palabra, hallar la diferencia para saber cuándo usar una u otra  puede ser realmente un reto. 

Debemos usar DO para expresar obligaciones, deberes, acciones que a veces pueden verse como intangibles. También usamos DO cuando lo que nos interesa es la acción en sí y usamos DO cuando hablamos de qué tan bien o mal estamos haciendo algo y para acciones repetitivas. Ejemplos

I do my homework every day

Do you have to do all that work_

When are you going to do what I asked you to_

I did the laundry last night

I am doing something wrong, I know it...

She did very well in school last semester

I am doing exercise every morning

Debemos usar MAKE cuando nos interesa el resultado de algo, o cuando estamos produciendo o creando algo. También usamo MAKE para referirnos a producir o ganar dinero. Ejemplos

I make breakfast every day

I made a mistake 

I am making a delicious sandwich for you

She is making very little money 

That I could make those people dance

DO es usado cuando nos preguntan a que nos dedicamos, cual es nuestro trabajo. O, tambien pueden preguntarnos que estamos haciendo en ese momento; en este caso la respuesta puede incluir "anything, nothing, something, everything", aqui estamos hablando de preguntas con un fin general.

What are you doing now? Nothing!

What do you do? I teach at the University

En Español a veces usamos el verbo hacer, como en  hacer una llamada, o hacer el amor, o hacer una promesa. En todos estos casos el verbo que se usa es MAKE.

Pero, habiendo dicho esto, cuando hacemos una pregunta nunca se usa MAKE: You ask a question. El verbo es ASK.

En conclusión, hay muchas expresiones que incluyen el verbo MAKE y que prácticamente hay que memorizarlas conforme las vamos oyendo en el lenguaje coloquial. Las reglas generales nos ayudan a tener una idea de cuándo debemos usar DO o MAKE pero en realidad a veces no tenemos tiempo para razonar la regla así que es bueno poner atención a cómo la gente cuyo idioma natal es Inglés se expresa

In the way or On the way?

In the way or On the way?

 

Hoy vamos a hablar de un tema que en lo personal me ha causado mucha confusión. Cuando estoy hablando de un objeto que se me atraviesa, por ejemplo, empecé diciéndolo de una forma pero entonces cuestioné lo que decía, porque no tenía mucho sentido. Me confundí y por eso decidí escribir este post. 

Cuando necesitamos expresar que algo está atravesado enfrente de nosotros y se vuelve un obstáculo para que hagamos algo debemos usar In the way. Si alguien se me atraviesa para ver la tele, por ejemplo, le diría Hey, Carlitos, I can't watch tv because you are in the way!

Si quiero decir que hay un obstáculo que debe moverse, The table is in the way, Could you move it please?

Por otro lado, cuando necesitamos expresar que alguien ya viene en camino, o que algo está em el camino en el cual vamos o en el camino (o dirección) en que alguien o algo se mueve, usamos On the way.

I dropped off the kids on the way to work.

That supermarket is on the way to school.

I am on my way to work. Aquí MY reemplaza the porque estoy expresando que voy a mi trabajo. 

Y si necesito expresar que algo viene, como un bebe, un trabajo,  puedo decir  "With a baby on the way. she has to save more money",  "I think a new job is on the way", "That package with my favorite pens is on its way."

Cuando alguien viene a nuestra casa o donde nosotros nos encontremos, "Delfina is on her way, she will be here any minute".

Como podemos ver, ambas frases son muy necesarias pero a veces es posible confundirse con ambas preposiciones (IN/OUT). Espero que esto te deje mas claro cuál usar cuando la necesites.

 

See , Watch or Look at?

"See", "Watch" y "look" son tres verbos que hacen referencia al acto de usar los ojos y la atencion para ver algo pero su aplicación práctica es muy diferente.

Mientras que See es un verbo que expresa la acción de ver algo (notar) con los ojos, Watch es observar algo que está en acción o movimiento y Look se refiere a centrar la atención visual en algo.

Pero hay más en esta historia. Cuando usamos See, verbo irregular, estamos refiriéndonos a ver algo sin fijar mucho la atencion, tal vez algo pasajero; sin embargo, hay situaciones donde aunque parezca increíble, See es el verbo que debe usarse aunque suene ilógico. Por ejemplo, las peliculas. Did you see the Avengers movie last month?. See es tamben usado para ver eventos deportivos, el ballet, el teatro.

Pero, Por qué estoy diciendo que debe usarse de esa manera y es ilógico? porque el verbo para observar algo en movimiento o que está cambiando por un período de tiempo es WATCH. I love watching movies on TV. Pero ojo, WATcH es solamente usado en combinación con TV..

Ahora hablemos de LOOK. Es un verbo para fijar la atención, "look!, there is a bug on the table!". "Look, I don't have any money right now" (cuando estamos tratando de dar una explicación) y "Look, we can start here" (cuando estamos dando un punto de referencia). Look es un verbo muy diferente a SEE porque está tratando de que pongamos nuestra atención en un punto en el espacio y ya sea que observemos algo o que partamos de ahí con la explicación que nos están dando. 

Cuándo usar SEE? Cuando se trata de ver algún lugar. ´por donde pasamos, de ver a alguna persona o inclusive una circunstancia. EJ : Did you see your grandmother this past weekend?, "Do you see all that I have to do for you?, Can you see well in the dark?.

Cuándo usar WATCH? Cuando debemos observar algo. "Watch out!" (Cuidado!), "watch where you are walking", "watch your step" (fíjate por dónde pisas). O cuando vemos la tele "I watched tv last night until three a.m."

En conclusión. es muy importante distinguir la función que cada verbo nos entrega. See es un verbo para notar, ver. Look es un verbo para mirar, Watch es un verbo para observar en un período de tiempo u observar poniendo atención.

Si tienes algún comentario o duda no dudes en hacérmelo llegar.

Is it Say or Tell?

Diferencias entre Say y Tell.

Hello, how are you?. El dia de hoy vamos a hablar de las diferencias entre los verbos Say y Tell. Parecen ser intercambiables pero no lo son. Hay diferentes maneras de usarlos.

Ambos son irregulares, el pasado de Say es Said y el pasado de Tell es told.

Pero a la hora de usarlos, aunque ambos significan decir, no se pueden utilizar en el mismo tipo de oraciones. Cuando estamos narrando o reportando un hecho ambos son usados de manera diferente:

Say es usado cuando nos referimos específicamente a las palabras que se dijeron.

Ej. They asked me if I wanted ice cream and I said “yes!”

Tell es usado cuando hacemos referencia al contenido, no necesariamente a cada una de las palabras que se dijeron. Ej. She told me the truth

“Stay”, she said

She told me to go with it, to not complain (el enfoque es en el contenido)

Cuando estamos hablando de objetos, el objeto diecto e indirecto, los verbos se comportan diferente.

El objeto directo, que se entiende como aquello de lo que estamos hablando, es decir: “She said a bunch of lies” (Ella dijo un monton de mentiras, Que dijo ella? Un monton de mentiras. Ese es el objeto directo).

En narraciones podemos uaar SaY de la siguiente manera:

She said: “Oh, that’s terrible!”

Y con el verbo TELL “ They told us all the things that happened”.

El objeto indirecto nos dice en quienes recae la acción de la oración.

Ej. “The boy told me all aboutf his dreams”. En este caso “me” es el objeto indirecto.

Cuando este es el caso, se OMITE la preposición TO.

Let's talk about the verb Get

Hoy vamos a hablar del verbo “GET”. G E T. Es un verbo irregular, que combinado con diferentes preposiciones nos puede dar un sinfín de significados.

El presente es get, el pasado y el participio got o gotten. En Estados Unidos se utiliza mas gotten.

Su mas importante significado es OBTENER, COMPRAR O RECIBIR; este verbo GET también nos ayuda a expresar transformación, es decir, cuando nos convertimos en algo o hay un cambio en nuestro estado (físico o emocional); asimismo,  el verbo GET es un medio para expresar muchas acciones que tienen que ver con movimiento.

Este verbo, dentro del grupo de los “PHRASAL VERBS” e vuelve popular y es muy útil cuando queremos entrar, salir, levantarnos, agacharnos, alejarnos, irla pasando.

El verbo GET es usado en muchas formas y es preciso conocerlo poco a poco para ir sacándole provecho.

Usos:

El significado mas básico es obtener. I got very good grades this semester.

De ahi viene comprar: I got groceries for the whole week.

Recibir: I got very bad news this morning. 

Cuando hablamos de cambios en nuestro estado, tenemos:

I have gotten very old for this activity.

It is getting warm in this room

Cuando hablamos de llegar a un lugar: how did you get there?

Y cuando lo usamos como phrasal verb podemos expresar muchos significados:

I have to get in (tengo que entrar)

You must get out of that house (debes salirte de esa casa)

Get off that train!  (Bajate del tren!)

I can get by with very little (ahi la voy pasando con muy poco)

I get up at six in the morning every day (me levanto a las seis cada dia)

Una expression muy comun con GET es “Did you get it?” queriendo decir “Lo entendiste?”

I’ll get the bill: yo pagare la cuenta

I’ve got your back: yo te respaldo, yo te cuido

En conclusión, GET es un verbo que puede ser muy versátil y nos puede sacar de apuros en muchas situaciones. In conclusión, GET is a very versatile verb and can get us out of trouble in manysituations.

Notes about Comparative

Examples

Este tema es sobre las reglas para comparar dos personas, objetos o situaciones en Inglés. Hay varias reglas muy simples:

1. Para comparar dos objetos-personas-circunstancias usando un adjetivo corto, es decir, de una o dos sílabas, agregas la terminación ER y si el adjetivo calificativo termina en Y esta letra se vuelve I. Enseguida le vas a agregar la palabra THAN (que). Ejemplo: Pretty -prettier than. Smart - smarter than.

Rosa is prettier than Mary

Carlos is smarter than Godofredo

Cuando tenemos adjetivos largos, como wonderful, intelligent, amazing, terrible, etc. no podemos agregar ER al final. Lo que se hace es anteponer la palabra MORE al adjetivo calificativo. Ejemplo:

More wonderful than

More beautiful than

More intelligent than

Otro tipo de comparación es cuando ambas cosas comparadas (personas, situaciones) están al mismo nivel. Entonces usamos AS ...Adjetivo ... AS. Ejemplo:

Rosa is as beautiful as Mary

This class is as interesting as my Math class

I am as tall as you

Y también existe la situación donde algo es menos que lo otro. Es otro tipo de comparación donde básicamente la regla es: poner la palabra LESS antes del adjetivo y después del adjetivo la palabra THAN. Ejemplo:

Math is less difficult than Spanish

Mexico is less crowded than China

Rose is less tall than Charles

Resumiendo podemos decir que el comparativo está utilizando dos sujetos y los está uniendo con un adjetivo para expresar cuál tiene más la propiedad de ese adjetivo. Hay que tener muy claro cuáles son los adjetivos calificativos que son cortos y los que no simplemente no se modifican, a ellos sólo se les agregan las palabras LESS o MORE (dependiendo de la situación).